Ir al contenido principal

ASAMBLEA POPULAR DEL PUEBLO JUCHITECO:


A LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN
A LOS TRES NIVELES DE GOBIERNO
AL PUEBLO DE LA GRAN NACIÓN MÉXICO
A LAS NACIONES INDIGENAS DEL MUNDO

Barrio de los Pescadores, Juchitán de Zaragoza, Oaxaca, México. a domingo 24 de febrero de 2013

El Barrio de los Pescadores, se ubica en la séptima sección de Juchitán de Zaragoza, Istmo de Tehuantepec, Oaxaca, México. Nuestros abuelos fueron los binnigula’sa’ los que pidieron prestado al padre y madre Dios este territorio para habitarla. Ahora, nosotros los binnizá (que también nos llaman Zapotecas) herederos de una cultura milenaria, nos quedamos en estas tierras, el mar y las lagunas para cuidarla, amarla y defenderla, porque es nuestra madre que nos alimenta y nos da la oportunidad para existir en el universo.

Nosotros los binnizá, estamos preocupados ante la invasión de nuestro territorio que comprende el espacio 68 mil hectáreas de tierra comunal con la complicidad del estado mexicano, los dirigentes políticos, los caciques y principalmente las empresas eólicas extranjeras. Las empresas transnacionales eólicas han protocolizado las tierras entregando títulos de propiedad a los invasores a sabiendas de que la tenencia de la tierra en Juchitán oficialmente es de régimen comunal. La ejecución del proyecto de los corredores eólicos en la región del Istmo contaminará la laguna superior e inferior, lagunas y esteros; dañará las tierras de cultivo, la flora y fauna de nuestro territorio poniendo en riesgo la vida de todos los seres vivos que habitamos en la planicie y en la montaña del Istmo de Tehuantepec, Oaxaca México.

Por todo esto, damos a conocer:

PRIMERO: ante la invasión de los países europeos y gringas representadas por las empresas extranjeras eólicas y mineras en nuestras tierras del Istmo de Tehuantepec, con la complicidad de los tres niveles de gobierno, violando el las leyes de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos ganados a sangre y muerte por nuestros abuelos. Y tratados internacionales además de nuestras leyes plasmadas en los Acuerdos de San Andrés Larrainzar que también fue a sangre y muerte de nuestros pueblos originarios de México ocurridos en 1994 en Chiapas. Por estos traidores a nuestra patria, nosotros, la sociedad civil, tenemos que defender y hacer efectiva nuestros derechos como pueblos milenarios y originarios que somos, el día de hoy 24 de febrero del año 2013, nos constituimos en una ASAMBLEA POPULAR DEL PUEBLO JUCHITECO, integrados por estudiantes, campesinos, amas de casa, pescadores libres, obreros, niños, jóvenes y ancianos.

SEGUNDO: no permitiremos que en nuestras tierras comunales, en las orillas de la laguna superior, sistemas lagunares y esteros se construyan parques eólicos ya que es nuestro espacio vital, en donde buscamos la subsistencia de nuestras familias, defenderemos la vida y la comunalidad de nuestra nación zapoteca para nuestros hijos que continuarán pescando en el padre mar y cultivando en el corazón de la nuestra madre tierra.

TERCERO: que se detenga la construcción de los parques eólicos definitivamente en nuestras tierras comunales del pueblo de Juchitán y en la laguna superior que es un espacio compartido por nuestros hermanos Ikoots.

CUARTO: Responsabilizamos al gobierno de la república mexicana, el gobierno del estado de Oaxaca, el gobierno municipal, los líderes de los partidos políticos de todas las fracciones y los representantes de los sindicatos de trabajadores los que pretendan trabajar en la construcción de los parques eólicos de cualquier agresión e intimidación a los ciudadanos juchitecos conscientes por la defensa de la tierra, territorio y cultura zapoteca.

QUINTO: Ratificamos los acuerdos que han tomado los pueblos Binnizá de Álvaro Obregón y Santa Rosa de Lima y los pueblos ikoots de San Dionisio del Mar y San Mateo del mar que se encuentran en lucha por la defensa de la tierra y el territorio, en contra de la invasión de los parques eólicos extranjeros.

¡VIVA JUCHITÁN!
¡VIVA LOS PUEBLOS DEL ISTMO!
¡VIVA LA AUTODETERMINACIÓN DE LOS PUEBLOS ORIGINARIOS!

FRATERNALMENTE

ASAMBLEA POPULAR DEL PUEBLO JUCHITECO

Comentarios

Entradas más populares de este blog

Nebulosa. Emisión del 21 de abril de 2014. Espacio de información, denuncia y difusión de la resistencia.

http://kehuelga.org/spip.php?article2790 Esperamos tus colaboraciones en el correo nebulosa@kehuelga.net Miércoles 23 de abril de 2014 por nebulosa Estas son las noticias de la semana: Michoacán: otra vuelta de tuerca Viacrucis migrante Sigue el #PosMeSalto Jalisco: en defensa de Temacapulín Protestas de trabajadores de Mexicana de Aviación Coyoacán contra los parquímetros Presos opositores al Proyecto Integral Morelos China: los ricos también lloran Acciones por la libertad de Mummia Marcha contra el silencio Libertad a Mario González Michoacán: otra vuelta de tuerca La importante reacción de las autodefensas logró que el gobierno federal calmara sus ansias. Entre movilizaciones, ocupaciones de nuevos poblados y numerosas declaraciones de que no se desarmarán, las autodefensas obligaron a que el gobierno federal firmara nuevos compromisos. El lunes 14 de abril, más de 20 representantes de los grupos de autodefensa se reunieron en La Ruana con e

"LA VICUÑITA" (Magdalena Fleitas). Música Andina Latinoamericana. Tema anónimo.

https://www.youtube.com/watch?v=BRB1oqI9D6M Subido el 6 jul. 2009 Del disco "Risas del Viento". Clip Stop Motion . Tema anónimo, recopilado por Leda Valladares. Huayno – Bolivia y Perú Hay diferentes versiones de esta canción tan bella y poética, la estrofa en quichua fue transmitida por Rubén Carrasco, si bien estamos revisando otras letras posibles que nos llegaron para ajustar la traducción. Tal vez esta sea una posible traducción: Ayqey vicuñita rispa jap’isunqa Huye vicuñita yendo te atrapara Rispa jap’iy pagapiña munasunqa Yendo atrapado en su pago te querrá La Vicuñita Del cerro yo vengo con mi vicuñita  Cantando y bailando para mi cholita  Yo soy vicuñita y vengo de la Puna  Vengo escapando de los cazadores  Ay guei vicuñita rishpi japi sonka  Rishpi japi pagapiña numa sonka  Malhaya la hora de ser vicuñita  Todos me persiguen por mi lana fina http://bit.ly/fxzulu De ella ya habíamos publicado unas canciones, a

Heroica rebelión: 70 años del levantamiento del gueto de Varsovia (por Nicolás González Varela)

Rebelión , 24-04-2013 http://www.rebelion.org/noticia.php?id=167159 El pasado 19 de abril se cumplieron 70 años del levantamiento del gueto de Varsovia , salvajemente reprimido por destacamentos especiales de las SS. Se realizaron conmovedores homenajes y actos de memoria histórica en el lugar arrasado donde se erigía el ignominioso lugar de concentración. Se ha aprovechado la ocasión para inaugurar un Museo sobre Historia de los judíos polacos. Al exterminio que los nazis iniciaron en 1940, rodeando con un muro de 2,5 metros 800 manzanas en las que vivían hacinados 380 mil judíos, le siguió la aniquilación sistemática llamada eufemísticamente Grossaktion en la sofisticada "Lingua Tertii Imperii" del Nacionalsocialismo. Se inició el 19 de abril de 1943, comandada por un nuevo comandante, Jürgen Stroop (su nombre era Josef, pero como muchos alemanes se lo cambió por uno más ario). Según su informe minucioso, la operación se realizó con un núcleo duro